Ласкаво просимо до округу Майнц-Бінген

За космополітизм та успішну інтеграцію

Система притулку > Процедура надання притулку

Як працює процедура надання притулку в Німеччині?
Як я можу взяти участь? Які обмеження стосуються мене?

Крок 1: Прибуття
Після в’їзду в країну якомога швидше зверніться до органу влади, наприклад до федеральної поліції або імміграційних органів. Після цього вас проведуть до приймального центру. Протягом наступних трьох місяців ви будете призначені до іншої спільноти звідси, де ви будете жити під час цього процесу.

Крок 2: Застосування
У центрі прийому знаходиться контакт Федерального управління з міграції та біженців (BAMF). З його допомогою ви можете подати офіційну заяву про надання притулку. Ви отримаєте дозвіл на тимчасове проживання. Будь ласка, носіть це завжди з собою.

Крок 3: Слухання та прийняття рішення
BAMF розмовляє з вами про ваше походження та втечу. Під час бесіди буде присутній перекладач. Це співбесіда має вирішальне значення для вашого клопотання про надання притулку. Через кілька тижнів ви отримаєте лист із результатами вашої процедури надання притулку та про те, надано він чи відхилений.

Крок 4а: Розпізнавання
Якщо ви визнаєте, що маєте право на притулок, ви отримаєте дозвіл на тимчасове проживання на три роки. Через три роки перевіряється, чи існує ціль вашої втечі. Якщо це так, ви отримаєте посвідку на постійне проживання.

Крок 4b: Відмова
Якщо ваш запит не було задоволено, перевіряється, чи не було б надто небезпечно для вас негайно повернутися до рідної країни. Якщо ви залишите це лише для вас, ви отримаєте повідомлення про відмову і повинні залишити країну протягом одного місяця.

Крок 5: Дія
Ви маєте право протягом двох тижнів подати позов до адміністративного суду проти вашого листа про відмову. Якщо вашу заявку відхилять як «явно необґрунтовану», у вас є лише тиждень, щоб залишити країну або подати судові звинувачення. Ви також маєте можливість оскаржити це рішення.

Phrases

Скажіть, будь ласка, як подати заяву про надання притулку?

Können Sie mir bitte sagen, wie ich einen Asylantrag stelle?

Де я можу отримати посвідку на проживання?

Wo erhalte ich eine Aufenthaltsgenehmigung?

Я розмовляю/не розмовляю німецькою.

Ich spreche Deutsch./ Ich spreche kein Deutsch.

Мені потрібен перекладач.

Ich benötige einen Dolmetscher.

Я втік з рідної країни...

Ich bin aus meinem Heimatland geflohen …

...бо війна.

... weil dort Krieg herrscht.

... бо мене переслідували.

... weil ich verfolgt wurde.

... тому що в мене не було інших варіантів.

... weil ich keine anderen Perspektiven hatte.

У мене є такі документи... (фотографії, документи,...)

Ich habe folgende Belege ... (Fotos, Dokumente, ...)

Який результат моєї заяви про надання притулку.

Wie ist das Ergebnis meines Asylantrags?

Я хотів би оскаржити своє повідомлення про відмову.

Ich möchte gegen meinen Ablehnungsbescheid Widerspruch einlegen.

Мені потрібен адвокат.

Ich benötige einen Rechtsanwalt.

У мене немає фінансових коштів на консультацію.

Ich habe keine finanziellen Mittel, um Beratung in Anspruch zu nehmen.

Я не можу/не можу довести свою бідність.

Ich kann meine Bedürftigkeit nachweisen/nicht nachweisen.

Відображення