Welcome to Mainz-Bingen County

For cosmopolitanism and successful integration

◀ Back

Viața în Germania > clothings

©

Bild_DovHarrigton_CC BY 2,0

Ce drepturi și restricții sunt importante în ceea ce privește îmbrăcămintea?

În Germania, oamenii se îmbracă în principal pentru vreme. Dacă este foarte rece, ar trebui să vă protejați cu un sacou de încălzire și pantaloni lungi cu pantofi groși și pulovere calde. Vara, oamenii se îmbracă mai multă lumină și mai aerisiți datorită căldurii, adesea descoperite brațele și picioarele. Nu există reguli privind modul în care trebuie să te îmbraci. Cu toate acestea, este considerat obscen și, de asemenea, o crimă de a lucra în jurul nud în locuri publice. Prin urmare, organele sexuale trebuie să fie acoperite cu costume de baie într-o piscină (pe lângă plajele nud speciale). Bărbații poartă tricouri de înot și femei sau bikini sau costume de baie. Există o interdicție a capotei, ceea ce înseamnă că chipul unei persoane trebuie să fie recunoscut tot timpul. Acest lucru face ca purtarea unei măști de burqa sau de schi în Germania să fie dificilă și de fapt este interzisă. Prin urmare, un funcționar are dreptul de a dispune o persoană să-și expună fața. Este permis să poarte tatuaje sau prețuri în orice fel îți place, atâta timp cât nu jignesc pe nimeni altcineva, de exemplu, cu un semn interzis ca tatuaj.

În mod fundamental, oamenii din Germania au libertatea de a se îmbrăca cum vor ei. Chiar și hainele tradiționale din alte țări nu reprezintă o problemă atât timp cât nu contrazic interdicțiile de nuditate sau deghizare. Nu există cerințe conform cărora bărbații și femeile ar trebui să poarte îmbrăcăminte specifică, așa că femeile poartă adesea pantaloni și chiar bărbați poartă uneori fuste. Majoritatea germanilor poartă îmbrăcăminte discret și simplă, care nu este prea fantezie, dar nu prea ușoară în viața de zi cu zi. La ocazii festive, cum ar fi sărbători, adunări de familie, evenimente festive și altele asemenea, este de preferat să se imbrace foarte șic. Uneori există chiar specificații privind invitațiile cu privire la ce să poarte. Există, de asemenea, îmbrăcăminte istorică, numită "Trachten", care sunt în majoritate purtate în anumite regiuni precum Bavaria.

Pentru muncă și școală, ar trebui să alegeți îmbrăcăminte destul de simplă, cu excepția cazului în care alte informații sunt furnizate de către angajator sau profesor. Multe profesii necesită să poarte haine de lucru, care să protejeze împotriva accidentelor la locul de muncă. Acestea sunt adesea furnizate de angajatori sau sunt disponibile în magazine specializate. Grupurile profesionale specifice pot fi identificate prin uniforme sau o anumită îmbrăcăminte. În politică, într-o bancă sau în anumite afaceri, este obișnuit să purtăm un costum sau o femeie un costum. Doctorii și personalul medical sunt îmbrăcați în alb. Un preot poartă adesea robe sau costume negre. Poliția poate fi recunoscută de uniformele albastru închis cu creastă și cu capacul corespunzător. Armata poartă uniforme în verde închis.

Nici o persoană nu ar trebui să fie jignită sau discriminată din cauza hainei sau a aspectului ei. Din păcate, acest lucru nu este întotdeauna cazul. Vă rugăm să rețineți că fiecare persoană are dreptul să se îmbrace în modul în care dorește și, prin urmare, nu trebuie să fie jignită.

Phrases

De unde pot cumpăra haine?

Wo kann ich Kleidungsstücke kaufen?

Am nevoie de un tricou / o cămașă / o bluză / o rochie / un rezervor de sus / ...

Ich brauche ein T-Shirt/ ein Hemd/ eine Bluse/ ein Kleid/ ein Unterhemd/ ….

Am nevoie de pantaloni / blugi / o fusta / lenjerie / sosete / ...

Ich suche eine Hose/ eine Jeans/ einen Rock/ Unterwäsche/ Socken/ ….

Pot să cumpăr pantofi / cizme / ... aici?

Kann ich hier Schuhe/ Stiefel/ … kaufen?

Unde pot găsi dressing-ul / casa de bere?

Wo finde ich die Umkleidekabine/ die Kasse?

Această îmbrăcăminte se potrivește / nu se potrivește.

Dieses Kleidungsstück passt mir/ passt mir nicht.

Jacheta / pantalonii / ... este / este mare / mic / lung / scurt.

Die Jacke/ Hose/ … ist zu groß/ zu klein/ zu lang/ zu kurz.